SIKÇA SORULAN SORULAR

"Lort Dil ve Çeviri Hizmetleri"

Özellikle vatandaşlık, aile birleşimi ve yurtdışında çalışmak ya da eğitim görmek amacıyla konsolosluklara yapmak istediğiniz vize başvurularında sizden resmi belgelerinize ilişkin noter onaylı tercüme/çeviri talep edilmektedir. Söz konusu belgelerinizin tercüme/çeviri işlemleri, talep edilen dil(ler)de anlaşmalı noterlerde yemin kaydı bulunan tercümanlar/çevirmenler tarafından gerçekleştirilmektedir. Tercüme/çeviri işleminden sonra belgeler ilgili tercümanın/çevirmenin de imzası ile birlikte anlaşmalı noterlere iletilmekte ve burada noter onayı işlemleri gerçekleştirilerek tarafınıza teslim edilmektedir.

Yeminli tercüman/çevirmen onayı; konsolosluklar, resmi kurumlar ya da şirketler tarafından talep edilen bir onaydır. Böylesi bir onay söz konusu olduğunda, tercüme/çeviri belgeleriniz çeşitli adliye ve noterlerde kayıtlı olan tercümanlar/çevirmenler tarafından hazırlanıp altına hem Türkçe hem de ilgili dilde bir yemin yazısı eklenerek imzalanmaktadır.

Her ikisi de resmi olarak geçerli olan onaylar olsa da kurumlar tarafından kimi zaman yeminli tercüman/çevirmen onayı yeterli bulunmamakta, belirli belgeler için özel olarak noter onayı talep edilmektedir. İlgili kurum ve kuruluşlar özel olarak talep ettiği onayı size bildirmektedir. Bu konuda size net bir bilgi sağlanmıyorsa ya da daha karmaşık bir durumda bulunuyorsanız sizlere yardımcı olabilmemiz için bizimle iletişime geçebilirsiniz.

Hayır. Tercüme/çeviri belgeleriniz noter onayı için hazırlandıktan sonra dilerseniz sizin tarafınızdan dilerseniz tarafımızca ilgili tercümanın/çevirmenin kayıtlı olduğu anlaşmalı noterlere iletilmekte ve onay işlemleri orada gerçekleştirilmektedir. Bu durum ulaşılabilirlik açısından hem noterlere, hem tercümanlara/çevirmenlere, hem tercüme/çeviri ofisi olarak bizlere, hem de sizlere büyük kolaylıklar sağlamaktadır.

Bu konuda çok net bir bilgi bulunmamakla birlikte genel olarak noter onayı talep edilen belgeler şunlardır: nüfus kayıt örneği, yerleşim yeri ve diğer adres belgesi, banka hesap dökümleri, adli sicil kaydı, askerlik durum belgesi, SGK dökümleri, vekaletname, muvaffakatname, vergi levhası, diploma, transkript, tapu senedi, maaş bordrosu, vb. söz konusu belgeler için talep edildiğinde yeminli tercüman onayı da sağlanabilmektedir.

Noterler tercümanlardan/çevirmenlerden ve çeviri bürolarından bağımsız olarak tercümesi/çevirisi talep edilen belgelerin onaylanması için belirli bir ücret talep etmektedir. Ücretlendirme noterler tarafından yapıldığı için bu konuda tarafımızca herhangi bir bilgi sağlanamamaktadır.

Noterlerden farklı olarak belgeleriniz için herhangi bir yeminli tercüman/çevirmen onayı ücreti talep edilmemektedir.

Apostil, bir belgenin yasal olarak Lahey Apostil Sözleşmesi (5 Ekim 1961) üyesi olan diğer ülkelerde geçerli olmasını sağlayan bir tür onaydır. Apostil, belgenin tercümesinin/çevirisinin yapılması üzerine noter tarafından onaylanmasının ardından ilgili kurumlardan söz konusu belgeye iliştirilmektedir.

Lahey Konvansiyonu üyeleri: Arnavutluk, Andora, Antigua ve Barbuda, Arjantin, Ermenistan, Avustralya, Avusturya, Azerbaycan, Bahamalar, Bahreyn, Barbados, Beyaz Rusya, Belçika, Belize, Bolivya, Bosna Hersek, Botsvana, Brezilya, Brunei Darussalam, Bulgaristan, Burundi, Cape Verde, Şili, Çin, Kolombiya, Cook Adaları, Kosta Rika, Hırvatistan, Kıbrıs, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Dominika, Dominik Cumhuriyeti, Ekvator, El Salvador, Estonya, Svaziland, Fiji, Finlandiya, Fransa, Gürcistan, Almanya, Grenada, Guatemala, Guyana, Honduras, Macaristan, İzlanda, Hindistan, İrlanda, İsrail, İtalya, Japonya, Kazakistan, Kore, Kosova, Kırgızistan, Letonya, Lesoto, Liberya, Lihtenştayn, Litvanya, Lüksemburg, Malavi, Malta, Marşal Adaları, Moritus, Meksika, Monako, Moğolistan, Karadağ, Fas, Namibya, Hollanda, Yeni Zelanda, Nikaragua, Niue, Norveç, Oman, Panama, Paraguay, Peru, Filipinler, Polonya, Portekiz, Moldova Cumhuriyeti, Kuzey Makedonya Cumhuriyeti, Romanya, Rusya Federasyonu, Saint Kitts ve Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent ve Grenadinler, Samoa, San Marino, Sao Tome ve Principe, Sırbistan, Seyşeller, Slovakya, Slovenya, Güney Afrika, İspanya, Surinam, İsveç, İsviçre, Tacikistan, Tonga, Trinidad ve Tobago, Tunus, Türkiye, Ukrayna, Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Amerika Birleşik Devletleri, Uruguay, Özbekistan, Vanuatu, Venezuela.

Tüm tercüme/çeviri ve noter işlemleri tamamlandıktan sonra belgeler ilgili valiliklere, kaymakamlıklara ya da adalet komisyonlarına iletilip Apostil işlemleri yapılabilmektedir.

Özellikle yazılı hizmetlerimizden yararlanmak için böylesi bir şartımız bulunmamaktadır. Talep ettiğiniz hizmetimiz ne olursa olsun belgelerinizi e-posta ya da whatsapp üzerinden çevrimiçi olarak tarafımıza iletip hizmeti başlatabilirsiniz. Ancak noter onaylı belgeler söz konusu olduğunda belgelerinizin aslını tarafımıza posta yoluyla gönderebilir, ardından tercüme/çeviri işlemleri bittikten sonra asılları ile birlikte onaylı ve ıslak imzalı belgeleri yine posta yoluyla teslim alabilirsiniz.